Spanish Slang Words & Phrases
From WikiLatino
Words
Source: http://www.learn-spanish.com.mx/spanish-phrases/funny-spanish-phrases/
Click for: Phrases
A-B
aguas: watch out, be on the look out (literally: waters)
algarete: 12 up, 17 down In Panama, a word used to express danger, or being in a place not safe to talk or be with someone.
andar pedo - to be drunk
apachurro - attractive male or female (lit: to flatten)
un apretado - pennypincher, cheap (lit.: tightly gripped)
una ballena - beer in a 40 oz. bottle (lit.: whale)
la grasa - in English "the grass" but in Spanish should read "la hierba."
la banda - group of friends
los barros - money, cash (lit.: clay)
bicho - 1) Puertorican slang for the male sexual organ 2) a small organism such as a bug, snake, etc. 3) in Central America used to denote a young male or female
bobo - foolish, stupid
la bola - a group of people, esp. friends (lit.: a ball)
buena onda - good vibes; good feelings (lit.: good wave)
C-Z
un cabrón - bad ass (lit.: male goat)
carnal - close friend; a close relative (lit.: flesh)
chafa - cheap; low quality
chale! - calm down; you're kidding etc.
una chamaca / un chamaco - child; young person; teen
chance - opportunity; perhaps (lit.: Spanglish, chance)
una chava / un chavo - girl / boy
una chela - beer
chido - cool; good; high quality
chiflado / chiflada - crazy; nutcase
un chilpayate - a boy; a young man; a teen
un chimuelo / una chimuela - a person missing front teeth
chin! - oops; darn
chipichipi - continous rainy drizzle; fussy, whiny behavior of a child
el chisme - gossip
una chismosa / un chismoso - a person who gossips
chiviar - to feel embarrassment
chocoso - disagreeable (lit.: from "chocar": to hit)
la chota - police
chula / chulo - attractive person
un chuntara - a person displaying vulgar taste
chupar - to suck; to drink, esp. alcohol
codo - to be cheap (lit.: elbow)
como friegas! - what a pest you are!
cortar - to break up (a relationship) (lit.: to cut)
cuate - friend; buddy (lit.: non-identical twin)
dar lata - to pester; to be bothersome (lit.: to give tin - instead of gold)
descarado - shameless
echale ganas! - make a good effort
un escuincle - a bratty kid (lit.: a demon)
esta canijo - a difficult situation
esta cuero - good (lit.: skin)
esta perron - the best; the coolest (lit.: big dog)
la feria - change; coins; money
la flojera - laziness (lit.: looseness)
floja / flojo - lazy (lit.: loose)
fregado - ruined; destroyed
frenos - dental braces (lit.: brakes)
fresa - spoiled; a pampered person (lit.: strawberry)
gacho - unpleasant; ugly (lit.: a cow with down-turned horns)
ganas - desire; energy
un güey - friend, buddy; a fool (lit.: a steer)
guácala! - an expression of disgust; yuck
guacarear - to vomit
una guera / un guero - a blonde; a person with a light complexion
hijole! - oh my gosh!
un huelepedos - a follower not a leader; brown noser (lit.: a fart smeller)
una huerca / un huerco - girl / boy
hueva - laziness
a huevo - of course
un huevón / una huevona - lazy person / layabout
una interesada / un interesado - a gold digger (lit: someone with interest)
jale - work; job (lit.: pull)
mi jefa / mi jefe - my mom / my dad (lit.: my boss)
la lana - money (lit.: wool)
la ley - police (lit.: the law)
latoso - bothersome; a pest (lit.: tinny)
un madrazo - a beating, to beat the sh*t out of, moderately vulgar
mala muerte - a place of ill repute
un malandro - a criminal / a good-for-nothing
mano - brother (lit.: short for hermano, brother)
mear - to urinate
menso - fool; idiot
metiche - nosy
mi vieja / mi viejo - my old lady / my old man
una mocosa / un mocoso - a snot-nosed kid
un montón - a large quantity (lit.: a mountain)
una mora / un moro - girl / boy; young person (lit.: Moor)
la morralla - coins; small change
una muchacha / un muchacho - girl / boy; young person
una naca / un naco - a vulgar person; in poor taste, moderately vulgar
la nave - car (lit.: ship)
nena / nene - baby (term of affectionate)
ni modo - 'tough luck'; it can't be helped (lit.: in no fashion)
no hay bronca - there's no problem
no hay pedo - there's no problem
no manches! - you're kidding / no way (lit: don't stain)
no me des lata! - don't bother me (lit.: don't give me tin)
panzona - pregnant (lit.: big bellied)
un papacito - attractive man (lit.: little father)
de parranda - bar hopping; party-ing
payaso - foolish; idiot (lit.: clown)
un pedo - fart; drunkenness
un pelado / una pelada - a rude person; poor manners (lit.: peeled)
pequeña - a little girl; a 'shorty' (lit.: something small)
una pollita - attractive young woman (lit.: chick)
las pompis - butt
poner los cuernos - to cheat on one's spouse (lit. to put on the horns)
una querida / un querido - a lover (lit.: a cherished one)
que bárbaro! - how incredible; how barbaric!
que chido! - super; first class, etc.
que onda? - what's up? (lit.: what wave)
que hubo? - what's up?
que padre! - how wonderful!
que tal? - what's up?
un rabo verde - a dirty old man (lit.: refers to an onion, green stalk with white 'whiskers')
rayado - bad reputation (lit.: scratched)
un rayd - a ride (lit.: Spanglish phonetic adaptation of ride)
re - prefix used for emphasis; Ex: Rechido
resaca - a hangover (lit.: tide)
sacado de onda - to be put in a bad mood (lit.: taken out of the wave)
salado - embittered (lit.: salty)
sangrón - someone who is bitter, spiteful
un sics - a 6-pack of beer, (lit. Spanglish, six-pack)
suelta - a police informant; a 'snitch' (lit. loose)
un tipo - a guy; a 'fella' (lit.: a type)
tiguere - Dominican slang for a shady, streetwise man
